Lady Macbeth of Mtsensk | Shostakovich/ Petr Weigl
Several versions of this opera are on youtube, this one is an interesting experiment. Screen actors perform in a natural setting; via lip-synching, the singing is ...
FAR TOO MUCH cut of the original sound-track (itself one of the GREATEST
recordings of all time - Rostropóvich's première recording of this opera
absolutely deserves to be filmed in its entirety!!!). That degrades the
film automatically by at least one full star!!! All the sexiness of the
actress playing the rôle of the murderess-heroine Katjerína Ljvóvna
Izmáylovna (and she really IS sexy!!!) can't make up for that HUGE FLAW.
Furthermore, in this version, the English translation-text is FAR from
mirroring the Russian original's meaning - in fact, it distorts and
violates it repeatedly - and to boot, much of the time unnecessarily.
That said, there is some beautifu cinematographic work on the part of Petr
Weigl; particularly outstandingly handled is the famous sequence where
Sjergjéy, the local rake (think Casanova) makes love for the first time
with Katjerína (starting at 37:20 and going through 42:00, with the heart
of it being 38:30 - 40:00). - it's this very portion that apparently made
Iósif Vissariónovich Stáljin especially angry so as to ban it and
ghost-write a viciously-scathing review in Pravda published on 1936/01/28
even though in that particular production that segment was severely toned
down both visually and music-wise. [The especially-salacious part of
Sjergjey's detumescence depicted by the trombone-glissandi (39:37),
wonderfully tackled here, was cut in that production at Moscow's Boljshóy
Theatre, while the aggressive orchestration of that entire sequence was
significantly toned down. All this among a total of 50 alterations from the
original text of the music which - with the exception of the cuts - is
otherwise presented as Shostakóvich originally composed it.]
[Here I'll mention the first time I saw this opera live: at Toronto's
"O'Keefe Centre" (subsequently renamed "The Hummingbird Centre" Canadian
première in late January / early February 1988 as presented by the Canadian
Opera Company. In those days and with that company, a number of its
productions including of this particular work were done so as to be
completely faithful to all of the text not only of the music but also of
what was expected relative to scenery (including sets, costumes, acting,
&c.). Although the orchestra was undersized for this work, the overall
presentation was more than amply successful and richly satisfying for this
reviewer, who would have loved to see it more than once. No cuts, no
shirking of controversial parts including the sex and the considerable
physical violence which also is part and package of this opera. [Although
this was done before the Weigl film (as far as I know), the lovemaking
scene was presented much the same way (although the sequence of the
sex-acts was different), without hiding anything of it. That was a WHOLE
LOT MORE æsthetically satisfying and appealing compared to all the
modernistic productions currently available on YouTube which either hide it
entirely (Madrid, Novosibírsk) or mostly hide it with a few tantalising
hints however (Amsterdam) that excite yet leave one even more frustrated
both dramatically or musically.]
Good work in so far as it goes - but it's a thousand pities that the ENTIRE
opera wasn't filmed!!! How I'd have loved to see, for example, how
Katjerína has to face down her father-in-law's ghost in Tableau V (Act II,
Scene 2), his haranguing her in Act I or when Aksjíña whispers to Katjerína
about just how dangerous Sjergjéy happens to be (again Act I) - and so
much, much else...
3/5 (though the sex part is 5/5, while much of the rest of what's covered
earns 4/5, though other parts are re-interpreted with much less
justification). The cuts are far too many, too severe and too harmful to
the rest of the story as to allow any higher a mark, sorry. [Now, if Herr
Weigl or somebody else working in his manner would film the rest of the
opera including all the rest of the music - in fact, some of it seriously
requires remaking as it just is much too flawed....]
@OSMFANful What facts or historical events have influenced you to form this
opinion? Are you trying to belittle the suffering that the victim's of
Stalin's rule endured? Are you trying to promote awareness of the suffering
that the victim's of Hitler's rule endured, and if so, are you doing this
because you believe the suffering that the victim's of Stalin's rule
endured is inferior/irrelevant/insignificant/etc. in comparison to the
suffering that the victims of Hitler's rule endured?
@alexnagel81: True, yet the takeover of Ljéñin had already done much to
prepare things for Stáljin. Pity that Fánja Káplan didn't succeed in
killing him in 1919 (?), given what a beast he himself was!! [Already in
that scoundrel's 6 years of power (November 1917 to January 1924), he
killed 10,000,000 - truly a real precursor to Stáljin!!!] All that Stáljin
really had to work upon was to get rid of his rivals (Kámjeñev, Zinóvijev,
Tróckiy, Bukhárin - all of which perished!).
There are interpretations which suppose, that the beginning theme is not
the fascist theme, but the Stalin theme. Indeed there is a question, if
Shostakovich wasn't composing the symphony before 21.06.1941 (the
invasion). Moreover: the fascists didn't come over slowly, they fell over
really suddenly and brutal. Slowly and almost unnoticable was the takeover
of power by Stalin. Therefore...